Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. Пауза США в поставках оружия Украине укрепляет представление Владимира Путина о «теории победы» — ISW
  2. Лукашенко помиловал 16 человек, осужденных за «различные преступления, в том числе экстремистской направленности»
  3. ВОЗ призвала резко повысить цены на три товара. Это поможет предотвратить 50 млн преждевременных смертей
  4. «Я не собираюсь годами тут бороться. Вижу решение в месяцах». Большое интервью «Зеркала» с Сергеем Тихановским
  5. «Люди должны сами решить, остаться ли в стране или уехать». В демсилах прокомментировали очередное освобождение политзаключенных
  6. «Вясна»: Вышел на свободу бывший пресс-секретарь А1 Николай Бределев
  7. «Эта цитата вырвана из контекста». Келлог опроверг слова Лукашенко
  8. Лукашенко много лет молчал об одном важном факте из своей биографии. Вот что нам удалось узнать
  9. Лукашенко обвинил Латушко в намерении сжечь лидеров протеста в 2020 году. Тот ответил: «Тут диагноз ставить надо»
  10. Власти пересмотрели новые правила сканирования товаров на кассах, на которые массово жалуются продавцы и покупатели
  11. Продаете продукты со своего огорода? Власти подготовили для вас налоговые изменения
  12. Известны имена четырех политзаключенных женщин, которые вышли по помилованию к 9 мая
  13. «Шутки в сторону». МАРТ пригрозил торговле закрытием магазинов за завышение цен


/

Пользовательница TikTok Катруся родила дочь от иностранца из Африки. Девочка появилась на свет в Беларуси — и получила свидетельство о рождении на русском языке. Сейчас мама оформляет ребенку паспорт. Но возникли проблемы. Их причина — в необычном имени ребенка.

Беларуска пожаловалась на отдел по гражданству и миграции. 28 мая 2025 года. Скриншот: видео tiktok.com/@katkatrusia/video
Беларуска пожаловалась на отдел по гражданству и миграции. 28 мая 2025 года. Скриншот: видео tiktok.com/@katkatrusia/video

— Паспортный стол (так люди называют отдел по гражданству и миграции при РУВД или РОВД. — Прим. ред.) испортил имя моей дочки. В Беларуси нельзя просто взять и записать имя так, как оно есть в оригинале, — жалуется Катруся. — Мы дали дочке красивое двойное имя иностранного происхождения — Estelle (выбрала я), а второе Thandie дал отец. Это традиционное африканское имя племени Зулу, означает «любимая». Так как Эстель родилась в Беларуси, ее самый первый документ — свидетельство о рождении — был выдан на русском языке. Соответственно, это и был первичный документ для паспортного стола. В Беларуси нужно следовать строгим правилам транскрипции. Я умоляла девушку в паспортом столе, но на все получила лишь табличку с буквами. Поэтому Estelle превратилось в Estel, а Thandie в Tandi. Вы сталкивались с таким? Как выходили из ситуации?

@katkatrusia 😭😭😭 В Беларуси нельзя просто взять и записать имя так, как оно есть в оригинале. Мы дали дочке красивое двойное имя иностранного происхождения — Estelle (выбрала я), а второе Thandie дал отец. Это традиционное африканское имя племени Зулу, означает «любимая» В Беларуси Нужно следовать строгим правилам транскрипции. Поэтому Estelle превратилось в Estel, а Thandie в Tandi. Вы сталкивались с таким? Как выходили из ситуации? #имя #паспортныйстол #паспорт #сменаимени #тиктокрек #популярное #хочувреки ♬ Sad Music — Max-Music

Многие пользователи не оценили проблему беларуски и стали писать откровенно ксенофобские комментарии. Были и те, кто заявлял, что «нечего выпендриваться».

Но также много людей поделилось своим опытом:

  • «Сыну меняли паспорт, записала паспортистка Владимир, фигня что его зовут Владислав».
  • «Переделать легко, проверено на личном опыте. Зайди к начальнику и попроси бланк на трансклипцию, в котором сама напиши как надо, это можно сделать один раз, законодательство тебе позволяет это сделать, все будет хорошо, уверяю».
  • «К сожалению у нас до сих пор транслитерацию делают по ФИО на белорусском. Хорошо бы если бы делали три варианта: русский, белорусский и английский. Тогда бы не было такого, что твое имя и фамилию перековеркают».
  • «У меня сын Глеб. Записали Hleb. И теперь на отдыхе его называют Хлеб. Знаю, что 1 раз можно менять букву. Вырастет, захочет, поменяет».
  • «Папа украинец назвал меня Оксана, но паспортный стол записал Ксения, так и живу с чужим именем, ненавижу его (и стол тоже)».
  • «Скажу вам как паспортист, в РБ идет добуквенный перевод на латиницу с русского или с белорусского языка, это вы в праве выбрать. Но не путайте написание имени на иностранном языке и его транслитерацию. В вашем случае, мягкий знак вам никак не переведут. И кстати, от паспортиста ваша латиница никак не зависит, указываете ее вы сами, с русского или с белорусского языка».
  • «В каждой стране свои правила грамматики. В Латвии вам бы Эстель записали Estele Tandija, что тоже далеко от оригинала. Так еще и у фамилий окончания меняют. У подруги фамилия Лебедь, согласно латышской грамматике, она стала Лебеда (Lebeda). Как бы вообще другой смысл».